Добро пожаловать,
Гость
. Пожалуйста,
войдите
или
зарегистрируйтесь
.
Имя пользователя :
Пароль :
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
Новости литературного форума:
Роберт Асприн
- фан-сайт
Информация для новичков
F.A.Q. - Часто задаваемые вопросы
Войти в почту
Начало
Помощь
Войти
Регистрация
Голосование
Какой перевод вам нравится больше?
В. Муравьёв и А. Кистяковский
Н. В. Григорьева и В. И. Грушецкий
А. Грузберг
В. А. Маторина
Мария Каменкович и В. Каррик
Д. Афиногенов, В. Волковский
« предыдущая тема
следующая тема »
Страниц: [
1
]
Вниз
Печать
Автор
Тема: Перевод Властелина колец (Прочитано 1074 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Скив
Админ
Философ
Карма: 108
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 606
Ignorance is Bliss
Перевод Властелина колец
«
:
20 Сентябрь 2009, 21:10:28 »
Какой перевод толкиеновского Властелина колец вам нравится больше? Почему?
Вот вам кстати
ссылка
на статью в Википедии о переводах разных.
«
Последнее редактирование: 21 Сентябрь 2009, 06:26:08 от Скив
»
Записан
Durch das Rauhe zu den Sternen
Rem[ors]edy
Админ
Магистр
Карма: 153
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 362
Suum cuique.
Re: Перевод Властелина колец
«
Ответ #1 :
21 Сентябрь 2009, 03:26:18 »
Ох,мне нравится тот,который я читала,он из поздних...для сравнения читала другой,он,соответственно,понравился меньше,но авторов не помню=))
Записан
Свобода - делать лучше.
Скив
Админ
Философ
Карма: 108
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 606
Ignorance is Bliss
Re: Перевод Властелина колец
«
Ответ #2 :
21 Сентябрь 2009, 03:49:40 »
совсем что ли? могу написать какие есть:) заодно в качестве голосования сделаю
Записан
Durch das Rauhe zu den Sternen
Rem[ors]edy
Админ
Магистр
Карма: 153
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 362
Suum cuique.
Re: Перевод Властелина колец
«
Ответ #3 :
21 Сентябрь 2009, 03:51:47 »
Не,я помню список авторов,но не помню,кто из них переводил то,что я читала*смущен*
Во,давай!Я сама попозже посмотрю автора того,что у мя дома есть =))
Записан
Свобода - делать лучше.
Скив
Админ
Философ
Карма: 108
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 606
Ignorance is Bliss
Re: Перевод Властелина колец
«
Ответ #4 :
21 Сентябрь 2009, 06:27:44 »
готово. заодно ссылку надыбал с википедии про переводы (см. выше)
Записан
Durch das Rauhe zu den Sternen
Rem[ors]edy
Админ
Магистр
Карма: 153
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 362
Suum cuique.
Re: Перевод Властелина колец
«
Ответ #5 :
21 Сентябрь 2009, 07:59:12 »
Молодец)
Записан
Свобода - делать лучше.
Скив
Админ
Философ
Карма: 108
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 606
Ignorance is Bliss
Re: Перевод Властелина колец
«
Ответ #6 :
21 Сентябрь 2009, 08:12:21 »
я проголосовал за Муркиса. а у тебя что?)
Записан
Durch das Rauhe zu den Sternen
Алексей Лукин
Бакалавр
Карма: 6
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 116
Re: Перевод Властелина колец
«
Ответ #7 :
11 Октябрь 2009, 05:16:32 »
я читал первую книгу и третью в переводе Муравьёва и Кистяковского, вторую - в переводе Волковского (так уж получилось). если честно -больше всего понравился перевод Волковского. я не знаю, насколько он близок к оригиналу, но читается намного интереснее...хотя, безусловно, любой перевод столь сложного и объёмного перевода достоин похвалы))
Записан
darin22
Гость
Перевод Властелина колец
«
Ответ #8 :
04 Февраль 2010, 21:43:20 »
А их разве несколько? Я только один читал
Записан
Deoss Mortt
Новичок
Карма: 2
Оффлайн
Пол:
Сообщений: 9
Перевод Властелина колец
«
Ответ #9 :
07 Февраль 2010, 06:46:06 »
глянул по ссылке, и понял, что читал почти во всех вариантах, кроме 4 и 5, по крайней мере варианты имен знакомы глазу))
Записан
Печать
Страниц: [
1
]
Вверх
« предыдущая тема
следующая тема »
Литературный Форум Снусмумрик
>
Беседа о книгах
>
Книжные издательства, переводы
>
Тема:
Перевод Властелина колец